close

 

免費英文教學軟體 "國際志工到石碇 帶領學童學英文

免費英文教學軟體 "每天花一分鐘學英文就夠

簡單線上填表專業親切客服立即來電提供 " 免費英文教學軟體 "

推薦你試聽可能會改變你一生的英文課:

線上填表專業客服立即來電提供免費英文課程諮詢

http://goo.gl/HriTZX

指考英文難易適中 模仿遊戲、碩士清潔隊員入題

105年大學指考第二天下午英文科考完,高中老師分析,指考英文難易適中、有鑑別度,包括:電影《模仿遊戲》等都有入題,英文作文以「碩士清潔隊員滿街跑」的新聞,要考生寫出這個現象的成因,還要說明未來對大學生涯的學習規劃。
大學指考第二天下午英文科考完,共有2千360人缺考,缺考率為4.65%,今年指考英文取材多元,綜合測驗考電影《模仿遊戲》,文章閱讀內容也包羅萬象,有參訪體驗博物館改變學習模式、新化石的發現推翻過去關於大貓起源地的研究、美國烹飪美食節目再不同年代主題及變化,還有尖叫聲對人體影響等,相較於去年專有名詞較多,今年減少,預估今年五標比去年稍微提高,英文作文要考生以「碩士清潔隊員滿街跑」的新聞,就「學非所用」的現象進行分析,臺北市松山高中英免費英文教學軟體文科老師許亞君表示,考生第一段要寫出這個現象的成因,第二段寫出自己對大學生涯的規劃免費英文教學軟體,決勝的關鍵在於第一段能不能寫出合邏輯的想法。
指考英文翻譯部分,因應茲卡病毒時事,考蚊蟲叮咬會快速散播疾病,甚至造成死亡,大考中心協助審題的試考生則認為,閱讀題的取材較為學術,但不困難,選擇題難易適中,閱讀及作文鑑別度高,英文作文結合時事分析及個人反思,困難在於如何寫出時事與個人反思,並有好的銜接及分析。

學英文學好英文有哪些注意事項 陷阱(必看文章)

如何讓自己快速學會美語方法(必看文章)

分享推薦線上學英文發音

7個過時email用語別再用了

Jane的部門來了新同事,這同事的英文看似專業,寫的Email免費英文教學軟體既長又多,Jane以為她的美國老闆以後一定會更願意和新同事溝通,因為其他人英文沒那麼好。但事實相反,免費英文教學軟體老闆很少寫email給這位新同事,Jane後來才聽說,原來老闆說這樣的溝通太”long-winded”、”old-fashioned”。意思是太囉唆,沒完沒了,而且老派。

寫得更長、更複雜不代表英文更好。英語國家七O年代開始提倡簡單英語(plain English),大刀闊斧刪掉文謅謅的、打官腔的字眼。至於哪些些表達會讓人覺得囉唆又老派,來看一個例子:

As per our previous conversation, I am writing to follow up on our earlier decision on the marketing campaign in Q2. Attached herewith please find the revised proposal for your perusal.

(就先前我們談過的,我寫信來是要追蹤我們先前對於第二季行銷活動的決定。附件是修正後的計劃書,請提供您寶貴意見。)

一句一句分解這段email,看看問題在哪裡:

1. As per our previous conversation 就先前我們的談話

這個用法二十幾年很流免費英文教學軟體行,很多每封Email的開頭都是”as per”,但時下商業溝通講求精簡,這樣說顯得老套,而且 previous很多餘,直接用As we discussed/As discussed就好。

● As per your request ... => As you requested

● As per our agreement ... => As we agreed

● As per your instructions ... => As you instructed

2. Attached please find… 附件是…

以前人們依賴紙本信件溝通,”Enclosed please find….”也曾經風行一時。但年輕一輩發現,根本沒有任何東西要”find”,這麼寫看起來像律師函,沒道理。還有人會用please see attached,這也不自然。現在大家更愛用I'm attaching/ I've attached,或直接用Attached is…。

如何跟外國朋友留利英文會話

分享2016免費線上學英文方法

讓自己短期內與外國朋友英文流利交談方法介紹

一段英文句測程度 神人級這樣翻

你的英文程度好嗎?不僅要懂得其意思,把句子翻成有深度意義,需要渾厚的功力,很多出版社在挑選翻譯人才的時候,其實很看重翻譯者本身的語氣用法。
日前,網路上流傳一段英翻中的句子,讓網友在不看解答的情況下,試著將「If you do not leave me, we will die together.」翻成中文,網友提出的答案不盡相同,而下面的解答把翻譯分成7種程度,分別是「國中程度」,「進階程度」、「文青程度」、「專家」、「大師程度」、「上人」、「涅槃程度」。
有網友表示「專家以上的都是古人吧!」、「最後一題怎麼回事?」,也有網友吐槽「有危險的時候,哪有時間翻成文謅謅的句子?」。但真正好的翻譯,並不是將英文的單字意思照單全收,而是閱讀過後的吸收消化,再轉變成既符合語意又值得深思的句子,這是一門深奧的學問,你的答案又是哪一種呢?

必看學英文網站推薦短期內學會英文會話技巧

英文教學多益高分秘笈分享 陷阱注意有哪些

線上英文教學分享如何跟外國朋友留利英文會話


arrow
arrow
    文章標籤
    免費英文教學軟體
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 歷屆全民英檢中 的頭像
    歷屆全民英檢中

    歷屆全民英檢中

    歷屆全民英檢中 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()